Fórum Habbosal
Gostaria de reagir a esta mensagem? Crie uma conta em poucos cliques ou inicie sessão para continuar.

Ir para baixo
Fulan
Fulan
Administrador
Administrador
Mensagens Mensagens : 4523
Like Like : 207
Idade Idade : 31
http://www.habbosal.forumeiros.com

Com erros de gramática e ortografia, "Mortal Kombat" 'mata' até o português Empty Com erros de gramática e ortografia, "Mortal Kombat" 'mata' até o português

Sex Abr 22 2011, 01:18
Com erros de gramática e ortografia, "Mortal Kombat" 'mata' até o português


[Tens de ter uma conta e sessão iniciada para poderes visualizar esta imagem]

Quando
o produtor Hector Sanchez anunciou que o novo "Mortal Kombat" teria
legendas em português brasileiro, fãs ficaram animados com a
possibilidade de ver em nosso idioma nativo o modo história do game e
outros termos que aparecem durante as lutas.

Infelizmente, o
que se vê é um trabalho pontuado por falhas diversas, que vão desde
erros de gramática e ortografia até escolhas inusitadas de localização.
De fato, o próprio produtor Hector Sanchez pediu desculpas por meio do Twitter pelas gafes.

Por exemplo, ao acertar o primeiro golpe em uma luta aparece o termo
"Primer Golpe", quando o certo seria "Primeiro Golpe". Há problemas
também com reconhecimento de acentuação cedilha: novamente no meio de um
combate, em vez de aparecer "Recuperação" vemos "Recuperao".


[Tens de ter uma conta e sessão iniciada para poderes visualizar esta imagem]

Os problemas se estendem às legendas no modo História.
Diversas vezes há frases com uso de próclise no início, o que é um erro
gramatical - por exemplo, "Me traga algo". Isso sem contar palavras com
letras "comidas" e trocas de gênero, caso de uma cena em que Sonya Blade
pergunta a Jax se ele está bem e o fortão responde "Estou ótima!",
sendo chamado em seguida pela moça de "Mentirosa".


[Tens de ter uma conta e sessão iniciada para poderes visualizar esta imagem]

Há também escolhas curiosas de termos traduzidos na
localização. Por exemplo, o reino de Outworld virou Exoterra e Cyber
Sub-Zero (cujo nome aparece assim na barra de energia e tela de seleção
de lutadores) aparece nas legendas como Ciber Sub-Zero.


[Tens de ter uma conta e sessão iniciada para poderes visualizar esta imagem]


Para completar, há expressões que não chegam a ser
erradas, mas soam um tanto quanto deslocadas em certas situações. Caso
emblemático é no momento em que Liu Kang vence o feiticeiro Shang Tsung
pela primeira vez, salvando assim o Plano Terreno da invasão do malvado
Shao Kahn. O rapaz acabou de impedir o ataque de um terrível monstro de
outra dimensão e Sonya parabeniza dizendo "Maneiríssimo, Liu Kang!",
enquanto Johnny Cage solta um hilário "Mandou bem, neném!".


[Tens de ter uma conta e sessão iniciada para poderes visualizar esta imagem]

A Warner informou por meio da assessoria de imprensa que
está ciente dos erros e que lançará futuramente, em data ainda a ser
definida, um patch para download que corrigirá os erros das legendas.


Fonte: UOL Jogos

Dica da notícia por: Kiko_Roll
Ir para o topo
Permissões neste sub-fórum
Não podes responder a tópicos