Fórum Habbosal

Habbo, Games, Tecnologias, etc.


Você não está conectado. Conecte-se ou registre-se

Ver o tópico anterior Ver o tópico seguinte Ir em baixo  Mensagem [Página 1 de 1]

#1
 Skylake


Moderador Global
Moderador Global
[Você precisa estar registrado e conectado para ver esta imagem.]
UAU!!! Será que o Presidente da Comissão Européia, Jean-Claude Juncker, estava realmente querendo dizer o que disse? O vídeo, mostra uma palestra em 27 de junho passado, pós-Brexit, na qual Juncker expressa suas preocupações sobre o futuro.

De acordo com o que se vê e ouve no vídeo, ELES (sim eles lá de cima, os ETs) estão no vigiando.

Veja abaixo a transcrição em francês, seguida de sua tradução, palavra por palavra:

[Você precisa estar registrado e conectado para ver esta imagem.]

“Il faut savoir que ceux qui nous observent de loin sont inquiets. J’ai vue et entendue et écouté plusieurs des dirigeants d’autres planètes. Ils sont très inquiets parce qu’ils s’interrogent sur la voie que l’union européenne vas poursuivre. Donc il faut rassurer et les européens et ceux qui nous observent de plus loin.”

Tradução literal:

“Devemos saber que aqueles que nos observam de longe estão preocupados. Tenho me reunido e escutado vários líderes de outros planetas. Eles estão preocupados porque se questionam sobre o caminho que a União Européia seguirá. Assim, devemos consolar os europeus e aqueles que nos observam de longe.”

O site [url=disclose.tv]disclose.tv[/url], que publicou um artigo a respeito dessas declarações, fez algumas observações interessantes:


  1. Francês não é a língua nativa de Juncker, mas de acordo com a Wikipedia, ele tem estudado o francês desde seu tempo de ensino secundário. De qualquer forma, pelo que se pode ver no vídeo, seu sotaque é quase perfeito, o que indica que ele não estaria fazendo erros elementares.
  2. Em francês, a palavra ‘planète’ significa mesmo ‘planeta’. Na língua nativa de Juncker, luxemburguês, a palavra ‘planeta’ é ‘planéit’. Em outras palavras, não há confusão a ser feita aqui. Se ele quis dizer ‘lideres de outras nações, ao invés de ‘líderes de outros planetas’, ele poderia ter usado a palavra francesa ‘nation’ ao invés de ‘planète’, que em luxemburguês é ‘natioun’. Não há como confundir esta questão.
  3. A expressão que usou, “aqueles que nos observam de longe”, está muito mais para ‘alienígenas’ do que para outros líderes mundiais, pois com as tecnologias de comunicação atuais, não pensamos muito em países estrangeiros como sendo ‘observadores de muito longe’.


Assista abaixo o vídeo da fala de Jean-Claude Juncker, com observações importantes ao final:


Fonte
OVNI Hoje









Ver perfil do usuário http://habbosal.forumeiros.com

Ver o tópico anterior Ver o tópico seguinte Voltar ao Topo  Mensagem [Página 1 de 1]


Permissão deste fórum:
Você não pode responder aos tópicos neste fórum